![]() |
Ilustrasi bayi "dalam telur " |
Bekeng Sangiang I Sesebo Si Tomatiti
Su Bolaang Mongondow, su tampa i seseba Molibagu su tempong Kalamona-mona , pia datu i redua sendokateng. Arengu ratu Wililangi, arengu boki Sangiang Ting. I redua pia ana e bawine mang semabu arenge i seseba si Tomatiti. Dalimang dingang gahi u rokai Tomatiti tawe u sarang sengkatau makasilo. Kubekene tangu kere ini: Su tempong tuang Maka lako mempebaele tangu rati Wililangi nekoa lai waele sesane. Tangu suwiwihu waelu ratu bedang pia kalu singkalu geguwa tanitatuwang. Kalu ene iseseh:t kalu lampawanua. Su sensule tempo marani wawelo anai Wililangi si Tomatiti nakoa sarang baele ene mudea kalung dapuhang. Batu u kalung baele kalawokang kawe bedang tarnata, tangu kalune
perua mahali. Kulkalu mahegu ndai mahali nibawe kise bou ene isie naiang su wanggilu kala lampawanua. Batuu i sie nakaringihe tingihu manu u winangaeng maleno-leno mebebera dasi su koto u kalu. Tangu i Tomatiti nangala e waliunge, kupungu kalu lampa wanua kawe nitatengkelu pulung baliung. Timenane tadea u manu dasi bebebera dang i sie i Tornatiti nanengkele pungu kalu , isie himekose, kawe pia tingihu taumata maleno-Jeno su kotou kalu.Bawerangu letottangu kere ini: i sai wawa manuwang, ia sai wawa manuwang,kalu seng pia alone, kalu seng pia alone, alone. Tawe himekose arau i Tornatiti nakaringihe tingihe malenggihe ini, sala mataku sala maluase. Bou ene i sie narnalise tingihe dasi bou kotou kalu. Ku bawerangu lalene kere ini, i sai dasi rnamoka, i sai dasi mamoka malem beng su pusunge , mamalembeng su pusunge pusunge . Kenang pauli u areng, kenang pauli u areng sunsulangu saselakeng sedakeng sunsulangu sasedakeng sedakeng. Niwaliangngu tingihe dasi bou kotou kalu engkung: maeng mapulu masingka maeng maupulu masingka maeng mapulu masingka tumupang singgaweng tumupang singgaweng ndai awi su pusunge ndai awi su pusunge , kai rengkang su wowone kai rengkang su wowone wowone. Tomatiti namalise lele kere ini: Pirua ia wawine , pirua ia wawine, o kasiang mandehokang o kasiang mandehokang dehokang. Naungku wedi gumenggang naungku wedi gumenggang endumangku winiantang endurnangku winiantang niantang. Dingangu rnasaha wu sau we niwalisang tinghe dasi bou kotou kalu lele kere ini: abe ghenggang mandehokang abe ghenggang rnandehokang ia ndaung tirnulai ia ndaung tirnulai-ulai lawo suhiwang arnbukang lawo suhiwang ambukang, nanarang pete tarnpungang nanarang pete tapungang. Kalu pungu Larnpawanua, kalau pungu Lampawanua ia pangoko tarnasalang. Masalang be kera, masalang be kera kai sulimang kantene, kai sulimang kantene. Sarang nasue lele epa ini sembeng tantu i Tornatiti nakaena bawerang lele. Bou ene i sie nawi bou kalu kadodo lelange narangkile su lelangu kalu Larnpawanua. Bou ene isie rimaki, sarangu i Tomatiti nudatingu koto u Lampawanua isie tundabeng nabasilo teluhe simbau su salehu manu winangaeng, kai tawe apa tumata. I Tornatiti nagilabe, u kanini issie nakaringihe tingihu to mata lang panging surnge kawe ketaeng teluhe kinasilonge. Mesahawu sau i Tornatiti dirneluse apidu nebawa teluhe, u nienange ene kau teluhu manu winangaeng, kanini rnaleno rnebebera kalimona. Sarang napelo su eng tana, batuu kawe seng bawelo madaroko dingangu rnasahawu nakoa salang bale. Napelo su wale i Tomatiti nebeke si ninange riduang arnange barang kanini nariadi su wawelo dingangu apide nanode u teluhe kenaebakenge su koto u kalu. I redu magurang nangena u teluhe ene gunane balinebe ketaeng su anae ku lai gunane masaria su hentene nalingu ene tangu teluhe pinakireso su tampa u pakeang i Tornatiti. Hebi ene i Tomatiti tawe nikahuntikilang. I sie rnang metatahuena barang nariadi kanini elo su wa eli arnange dingangu apang sarang nariadi. Bedang Bedang maluka lukade i Tomatiti nekakele teluhe, i sie nasueng herange, ku teluhe kai singkakelane natarnba duang sule guwae. Ualingu teluhe ini kai teluhe rnakalaherang tangu ratu Wililangi nekui kawannane. Tau wawontehu nasueng kuine, ku i sire, nesaliwang nedaluase nempakakumbaede, ku bawerang kakumbade kere ini :0 teluhu manu alamate
makokotang barakate
niwinaheng rnalernbeng
su pusunge Lampawanua
0 su pusunge Lampawanua
Ni saghenggeng mandehokang
Kai ahusu malambe
Tu wo katamang
Sarung dalukang pekakentengang
0 dalukang pekakentengang
Kai kalung kadadima
Pusaka sarang marengu
Dorong si ghenggona langi
Gahagho si upung delu
Pakariadiko untung
Kakoa ko kapia
Su hen tong kebi balage
galipoho su ludupang
galipoho su ludupang.
Sarang ke pirang sule nukakumbaede, bou ene ni walisangu sasambo. Sarang seng lawo taumata narenta su waleng datu Wililangi, teluhe makalaherang bou ene nitaho su lama u koa u kalimonane, pia gambaru kina geguwa. Bou ene teluhe nilanisang. Sarang teluhe bou nilanisang, i sire sau nekakumbaede kere kalimona. Batuu teluhe seng beng tawa nanambang guwae sau, tangu i sire ketaeng sehelo sehebi nedaluase, tangu ratu neberae: Aramanung seng tawe sau maguwa teluhe, tangu mapiawe i kite mekaliaese, ikite mengkate paka sabare dingangu medaringihe mensang apa sarung mariadi bou teluhe makalaherang ini. Sarang taumata lawo nekaliaese sementarang i Tomatiti metetiki i sienipi: teluhe namesa ku nasebang kai rario ese ta slunge kaleng-gihe, maligha ligha naguwa mase netiki dario ese ene ku dimeduhe si sie. Bou nipi i Tomatiti nebangung u kai seng elo, bou ene nemarikesa teluhe madareso su ralungu pakeange. Sengkakela teluhe seng bou namesa, kai herange tawe apa manga kotore sarang kadidi dimeka su pakeange. Ualingu teluhe seng namesa i Tomatiti nubekeng ipine si ninange si Sangiang Ting. Bohue i Sangiang Ting nauli si papai Tomatiti si Wililangi. I sire telu tahana nahum bisara uene kai taumatang kinoang kere u metahendung tingihu taumata maleno kina ringihe su pusungu kalu Lampawanua, sarang niawikang kinaebakeng ketangu teluhe. Nariadi mapiangbe sadiang keng lalokange malenggihe, tedean taumatang kinoang ene mapulu rumenta ku metingkatode kere taumata wiasa. Dahasiang pedareduhi redua niwekeng Tomatiti si ninange bou ene i ninange nauli si arnange. Gaghutange nangena ararnanung ene seng beng dalengu wiahi Toma-titi, nakaeba dokae bou kinoang.Tangu i Tomatiti seng taghale pinetiki su lalokang malenggihe dang apang habi ese bou kinoang ini dudeduhe i tomatiti, samurine i Tomatiti natiang, bou ene nuhana u rario ese lenggi leng-gihe. Dario ese kadodo ene nikoateng i Sangiang Ting ondongange, ku ni
wowongu bawowo kere ini :
Ana polo mang sembau
ana polo mang sembau
dedalukang keng gahagho
dedalukang keng gahagho
Bawowong i Tomatiti kahimotongange su ane ene kere ini :
Kaliomaneng metowo
Kaliomaneng metowo amang
Gahagho medankalu
0 medankalu
Tinaenang bawowo ini mededorong tedean anae i apakaumbure i apakanandu
su dunia. Maeng dario ene denong bawowone kere ini :
Mendeno maning ta luwi
mendeno maning ta luwi amang
hedo pelenong sasau
hedo pelenong sasau
Bawowo waline su rario ene ute kere ini :
Kakedi ari sangi
kakedi are sangi amang
tamakatahang melele
tamakatahang melele
mededea toneng apa
mededea toneng apa amang
sarang intang pinemowo
sarang in tang pinemowo ana polo mang sembau ana polo sembau amang
nakasue haghing toneng
nakasue haghing toneng amang.
Tangu rario kadidi ini mengkate makaluase naungu manga ghaghurange, gehie malenggi lenggihe turunangu papung bou kinoang. Tangu sarang nisebakengu arenge pia mangalene. Datu arau tuhase nariadi bou teluhu manu u ki.noang i seseba manu dudu angkungu tau Wawantehu. Tuhase, datu, nariadi bou taumatang kinoang, hento bou langi, Ualingu ene dario kadodo en ene niseba Si mokodoludu mangalene Datu bou kinoang.
Terjemahan:
Ceritera Putri Bemama Tomatiti
Di Bolaang Mongondow pada suatu tempat yang bernama Molibagu, pada zaman dahulu kala hldup raja suami istri. Sang raja bernama Wililangi dan permaisuri bernama Sangiang Ting. Keduanya mempunyai seorang putri bernama Tomatiti. Adapun wajah suami Tomatiti tak ada seorangpun yang pernah melihatnya. Ceritera mengenai hal ini adalah sebagai berikut.
Pada waktu Makalawo membuka areal perkebunan, maka raja Wililangi tak ketinggalan membuka perkebunan sendiri. Pada pinggiran perkebunan raja masih ada sebatang kayu besar yang tak ditebang. Pohon kayu itu bernama kayu Lampawanua. Pada suatu sore pergilah Tomatiti ke kebun ayahnya untuk mencari kayu bakar. Berhubung kayu-kayu di kebun kebanyakan masih mentah, hanya sedikit kayu bakar yang didapatkannya. Kayu-kayu kecil yang didapatnya diikat lalu pergilah ia duduk di bawah pohon Lampawanua sebab ia tertarik mendengar suara burung udara yang begitu merdunya di atas pohon Lampawanua. Tomatiti lalu mengambil kampaknya dan mengetuk batang pohon kayu Lampawanua dengan tangkai kampaknya. Hal ini dimaksud agar ia dapat melihat badan burung udara yang tadi dengan suaranya. Pada ketiga kalinya ia mengetuk batang pohon, ia terkejut sebab didengarnya suara manusia di atas pohon yang sangat merdunya bersenandung. Senandungnya adalah sebagai berikut, "Siapa yang memotong di bawa'', siapa yang memotong di bawah, kayu yang mempunyai nyanyian, kayu yang mempunyai nyanyian, nyanyian." Tomatiti tidak terkejut mendengar senandung yang begitu merdu, tetapi perasaannya takut bercampur gembira. Ia pun membalas bersenandung, "Siapa di atas bertanya,siapa di atas bertanya, perkasa di ujung, perkasa di ujung. Silakan sebutkan nama , silakan sebutkan nama." Dari atas pohon kayu terdengar pula balasan senandung, "Jika mau tahu, jika mau tahu mari naik ke ujung, mari naik ke ujung, datang ke atas pohon, datang ke atas pohon." Tomatiti langsung pula membalas, "Kasihan saya perempuan, kasihan saya perempuan, hatiku kini bimbang, hatiku kini bimbang." Dengan cepat terdengar lagi senandung dari atas pohon kayu, "Sudahlah jangan susah hai perempuan, perempuan jangan susah. Saya di sini dan kita sama-sama bertemu serta dipersatukan. Kayu Lampawanua, kayu Lampawanua melindungi dengan baik, melindungi dengan baik, tak pernah meleset karena di bawah naungan penciptanya , naungan penciptanya."
Sesudah selesai empat kali berbalas-balasan bersenandung, mengertilah Tomatiti arti kata-kata yang diucapkan dalam bentuk senandung itu. Tomatiti kemudian mernanjat pohon kayu kecil yang berhimpitan dengan pohon kayu Lampawanua yang cabangnya juga berhimpitan. Melalui cabang kayu ini ia merayap terus ke cabang kayu Lampawanua hingga akhirnya tiba di atas pohon kayu Lampawanua. Ia langsung dapat melihat sarang burung udara berisi sebutir telur, tapi tak terlihat adanya man usia. Ia heran sebab tadi mendengar suara rnanusia, justru hanya telur yang ditemukannya. Tomatiti turun dan membawa telur tersebut dan ia berpikir bahwa inilah telur dari burung udara yang tadi untuk pertama kalinya didengar suaranya yang demikian merdu. Setibanya di tanah, berhubung waktu sudah sore, diambilnya kayu bakar dan kampak langsung dipikulnya tapi telur disimpan baik-baik lalu pulanglah ia ke rumah. Setelah berada di rumah diceriterakannya kepada ibu dan ayahnya hal ihwal yang baru saja terjadi di perkebunan. Telur yang ditemukan di atas pohon kayu disodorkannya kepada ibu dan ayahnya. Kedua orangtuanya berpendapat bahwa telur tersebut kegunaannya bukan hanya pada anaknya tetapi juga besar kegunaannya pada rnasyarakat luas sehingga oleh orang tuanya telur itu disuruh simpan dalam tempat pakaian Tomatiti.
Malam itu Tomatiti tidak dapat tidur, pikirannya selalu pada kejadian yang dialarninya sore itu, pada ayahnya dan pada apa yang mungkin terjadi nanti. Pagi-pagi benar Tomatiti bangun dan langsung memeriksa keadaan telur itu. Ia sangat heran sebab mendapatkan telur yang besarnya sudah bertambah dua kali. Berhubung keadaan telur begitu rhengherankan, maka raja Wililangi memanggil rakyatnya bahkan seluruh rakyat dari daerah Wawontehen dipanggilnya. Mereka berpesta, bersuka ria dan memperdengarkan syair; bunyi.
syairnya adalah:
0 telur burung berkat
burung berkat
dihidupkan pencipta
di ujung Lampawanua
di ujung Lampawanua
diusung perempuan
putri pencipta
tumbuh berkembang
hingga besar dan jaya
hingga besar dan jaya
Adalah kayu perkasa
pusaka untuk selamanya
mohon kepada Khalik
berdoa kepada Tuhan
jadikanlah berkat
jadikanlah rahmat
kepada keturunan segala bangsa
hingga turun-temurun
hingga turun-temurun.
Sesudah beberapa kali memperdengarkan syair, maka pantun pun diperdengarkan. Setelah orang-orang sudah begitu banyak berada di kediaman raja Wililangi, maka oleh raja telur yang mengherankan tersebut diletakkan di atas piring buatan zaman dulu yang menggambarkan ikan besar. Setelah itu telur tersebut diberi minyak wangi. Sesudah telur diberi wangi-wangian mereka kembali besyair seperti semula. Karena telur tersebut tidak lagi bertambah besamya dan mereka sudah sehari semalam bersuka-sukaan, maka raja pun berkata, "Kemungkinan telur ini sudah tidak akan bertambah besarnya, lebih baik kita bubar dan baiklah kita bersabar dan akan diberitakan bila teijadi sesuatu tentang telur yang mengherankan."Pada saat rakyat banyak sudah bubar, Tomatiti sedang tidur dan ia bermimpi bahwa telur sudah menetas dan keluarlah anak lelaki yang kegagahannya tak berbanding. Anak itu cepat menjadi besar dan meniduri Tomatiti. Hari sudah siang ketika Tomatiti terbangun. Ia langsung memeriksa telur yang tersimpan dalam tempat pakaiannya. Terlihat olehnya bahwa telur sudah menetas, ia heran sebab tak ada bekas atau kotoran yang melekat pada pakaiannya . Karena telur itu sudah menetas, ia melaporkan hal itu kepada ibunya, dan oleh ibunya hal ini disampaikan kepada ayah Tomatiti, yaitu raja Wililangi. Mereka bertiga bercakap-cakap dan berkesimpulan bahwa makhluk ini adalah makhluk dari udara, sebagaimana didengar suaranya yang begitu merdu di atas kayu lampawanua yang pada waktu pohon itu dipanjat hanya ditemukan sebutir telur. Mereka sepakat lebih baik dibuatkan sebuah tempat tidur yang indah agar manusia udara ini suka datang dan memperlihatkan dirinya sebagai manusia biasa. Rahasia mengenai ditidurinya Tomatiti oleh manusia angkasa ini diceritakan Tomatiti kepada ibunya dan oleh ibunya diceritakannya kepada ayah Tomatiti. Kedua orang tuanya berpendapat bahwa kejadian-kejadian tersebut sudah merupakan jalan kehidupan Tomatiti, mendapat suami makhluk angkasa. Tetaplah Tomatiti tidur di tempat yang sudah disediakan dan setiap malam lelaki dari udara ini menidurinya .
Akhirnya, Tomatiti hamil dan melahirkan seorang anak lelaki yang begitu tampan. Anak kecil ini oleh ibu Tomatiti dibuatkan ayunan dan dininabobokan sebagai berikut:
Anak tercinta hanya satu
anak tercinta hanya satu
dibesarkan dengan doa
dibesarkan dengan doa
Syair yang pertama untuk anak itu ialah:
mohon bertunas
mohon bertunas sayang
doakan berdaun
o berdaun
Hal ini adalah suatu permohonan agar anak ini berusia lanjut di dunia. Di saat memandikan anak itu, syairnya adalah sebagai berikut:
mandi tak berlimau
mandi tak berlirnau sayang
nanti dilicinkan sisir
nanti dilicinkan sisir
Syair dan nyanyian lain untuk anak itu ialah:
sudah jangan menangis
sudah jangan menangis
tak tahan membujuk
tak tahan membujuk
apa yang dirnanjakan sayang
sampai dibujuk dengan intan
sampai dibujuk dengan intan
anak tersayang hanya satu
anak tersayang hanya satu, sayang
semua pinta diikuti
semua pinta diikuti.
Selanjutnya, anak kecil ini sangat menyenangkan hati orang tuanya, wajahnya tampan dan rupanya, turunan bangsawan dari udara. Pemberian nama anak tersebut pun mempunyai arti yakni raja terjadi dari telur burung udara yang disebut burung Dudu, sebutan rakyat Wawontehu. Raja yang terjadi dari manusia udara, turunan dari langit. Oleh karena itu, maka anak ini diberi nama Mokodoludu, artinya raja dari udara.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar